суббота, 9 февраля 2013 г.

чаша в запорожском скифском стане

Неожиданный подарок судьбы

Следующую надпись можно найти на жертвеннике VII-VI вв. до н.э. из украинского села Жаботин, рис. 3 (6, с. 81, рис. 7). На рисунке мы видим сам светильник, рис. 3-1, где в одном октанте имеется надпись, рис. 3-2. Полагая, что, как и в предыдущем случае, ее следует читать справа налево, а также учесть знак в центре жертвенника, получаю такой текст: ЛОЖИТЬ (правый столбец крупными знаками руницы, учитывая и знак в центре жертвенника), ДЕТЕЙ (мелкие знаки руницы по внешнему краю с учетом нижней черты) ТУТ (левый столбец из букв протокириллицы). Это означает: ПОЛОЖИТЬ ДЕТЕЙ ТУТ. Речь идет, как я понимаю, не о ритуальном убийстве детей, а, напротив, о принесении каких-то жертв во их здравие. Обычно за здоровье отвечала богиня Макошь или богиня Дева (Жива), а жертва представляла собой полевые цветы и пахучие травы. Вот они-то и занимали оставшиеся 7/8 поверхности жертвенника. Иными словами, детишки лежали в цветнике.   Рис. 3. Надпись на жертвеннике из села Жаботин и мое чтение надписей И опять можно видеть сугубо русские надписи. Ничего специфически скифского в них нет. Возникает подозрение, что скифы использовали русский язык и русскую руницу и протокириллицу, хотя и писали справа налево. Для того, чтобы исследовать подлинные скифские надписи, необходимо было обнаружить достаточно длинный текст, написанный знаками, хотя и сходными в русской протокириллицей в целом, но отличающийся от нее некоторыми деталями начертания отдельных букв. Прошло много лет, однако ничего подобного мне найти не удалось.

Надпись на жертвеннике

Рис. 2. Знаки на скифской вазе и моя попытка прочитать надпись Еще одна скифская надпись имелась на чернолаковой керамической чаше из города Днепрорудного Запорожской области Украины, рис. 2 (5, с. 61, рис. 4-1). Надпись в виде 1-2 знаков была нанесена на донце чаши, рис. 2-2. Наиболее крупным из них был знак в виде буквы А, с которой, видимо, и начиналось чтение. Предположив, что затем следует расположить буквы по ходу часовой стрелки, и развернув последнюю разложенную на буквы К и I лигатуру, я получил строчную надпись, рис. 2-3. Однако последняя буква К находилась при этом в зеркальном расположении, тогда как все остальные буквы были симметричными, то есть, у них прямое и зеркальное написание совпадали. Это заставило меня предположить, что и вся надпись имеет зеркальное написание, так что я восстановил прямое написание, переставив букву А в начало, рис. 2-4. Тогда получилось слово АКИНИ, что можно считать родительным падежом от имени АКИНЯ. Полагаю, что АКИНЯ есть уменьшительно-ласкательная форма от имени АКИМ. Таким образом, если моя дешифровка верна, на данной скифской надписи отражено имя владельца, известное у русских, а именно, АКИМ, причем сама надпись читается в направлении справа налево. И опять о чем-то специфически скифском сказать весьма трудно.

Нельзя сказать, что о скифских надписях археологи умалчивали. Периодически публиковались сосуды скифского времени, на которых было изображено нечто, похожее на знаки. Но что именно, сказать было трудно.   Рис. 1. Знаки на скифском сосуде и моя попытка прочитать надписи Так, например, в статье Н.О. Гаврилюка (4, с. 21, рис. 2-9) приводится как общий вид сосуда, рис. 1-1, так и надпись на нем, рис. 1-2. Надпись можно предположить выполненной смешанным рунично-протокирилловским письмом, где руницей начертано слово ТО, а протокириллицей – слово РОД, к тому же выполненное в виде лигатуры. Таково мое чтение, рис. 1-3, которое, однако, не дает ответ на вопрос о существовании самобытных скифских надписей, ибо перед нами – типичная русская надпись на культовом сосуде.

Надписи на скифской керамике

Таким образом, чтобы судить о языке народа, например, скифского, необходимо прочитать его надписи. Но о них никто из исследователей ничего не писал.

Более точную справку о скифах дает краткая статья в словаре Г.Н.Матюшина: «Культура степей к северу от Черного моря и Каспия, VII-III вв. до н.э. Курганы с богатым набором золотых, серебряных и электровых сосудов, изготовленных в античных города Северного Причерноморья и других местах… Это были ираноязычные кочевники» (3, с. 230-231). Возникает вопрос: как можно утверждать нечто о языке скифов, например, об их иранском языке, если никто и никогда не упоминал о чтении их надписей? Получается, что мы доверяем случайным сведениям, попавшим в руки античных авторов.

В античные времена скифы занимали южнорусские степи. Существовала ли у них письменность? На этот вопрос у исследователей ответа нет. Напрасно мы искали бы его в книгах нашего известного скифолога Д.С. Раевского (1) или (2). Само понятие о скифах как об «ираноязычном народе», выступающее подзаголовком книги 1, наталкивает на мысль о том, что если у такого народа и существовала письменность, то она была, скорее всего, ираноязычная. Однако пока таковая не обнаружена.

Дата публикации: Пятница, 1 Декабря 2006

Дата написания: Пятница, 1 Декабря 2006

Чудинов В. А. –  Оглавление

Открыта скифская и антская письменность

Послушать и посмотреть

 авторов – 19 [ публикаций – 603 ]

 разделов — 118

Институт древнеславянской и древнеевразийской цивилизации 

     

Открыта скифская и антская письменность

Открыта скифская и антская письменность

Комментариев нет:

Отправить комментарий